母亲节礼物—手工蔓越橘饼干 A Perfect Gift to Mum-Handmade Cranberry Biscuits

2016-05-06 CAIS长春美国国际学校 CAIS长春美国国际学校

To express gratitude to their mums, all the K2 children were excited to go to Anrella Cake Shop where they made handmade cranberry biscuits!

为了能给这个春天一份最甜美的回忆,为了能让母亲体会到孩子最纯真的心意,K2同学们带着激动和感恩的心情来到了安芮拉蛋糕店,为自己的母亲送上一份纯手工制作的蔓越橘饼干! 

The kids were wearing the chef’s caps, gloves and aprons! In their eyes, we read:” I am a really chef now!”

戴上厨师帽和手套,穿上围裙!每个孩子脸上都写着:我是一个大厨师啦! 
Each class was divided into 3 groups. After listening carefully to the baker’s explanation, the kids could not wait to weigh the materials!

每班分成3个小队竞赛,认真聆听蛋糕店老师的讲解后,孩子们摩拳擦掌的开始准备称量食材了!


 As inquirers, the kids asked in astonishment:” Why do we have to put eggs inside the biscuits!? Why does it get bigger?” In a flash moment, the cake shop seemed to have become a science lab.

孩子们惊讶的问老师:“难道饼干里还要放鸡蛋!?为什么搅拌后看起来变多了?”一瞬间好像回到了科学实验室一般。

Sifting sugar carefully and pouring milk slowly, all the kids were involved in the making of these biscuits to the best of their ability, since they were making the Mother’s Day gifts for their moms!

每个孩子都参与动手制作,小心翼翼的筛糖,慢慢的倒入牛奶,我们认真因为这是要送给妈妈的母亲节礼物啊! 

Before baking, our kids wrote and drew their Mother’s Day wishes on the card. We believe that our mothers would be very excited and pleased to receive these extraordinary gifts.

饼干进入烤箱前,孩子们认真的给妈妈写下自己的母亲节祝福,相信妈妈看到的卡片心情一定是激动而又欣慰的。 
How time flies! Goodbye Anrella! Thank you so much not only for making the biscuits, but also for letting us show gratitude from the bottom of the heart. There is another ingredient inside the biscuits, and we know that it is family love. We really hope all the K2’s moms will enjoy the biscuits. We also hope that students can learn something from this joyful activity. Maybe you will not remember the taste of the cranberry biscuits 20 years later, but we bet you will remember the taste of family love to the end of your life. 

美好的时光总是转瞬即逝,再见安芮拉,感谢你给孩子们上了感恩这堂课!相信浓浓的亲情会像这蔓越橘饼干一样耐人回味,希望K2的母亲们能喜欢孩子们亲手制作的饼干,更希望孩子们能伴着这份感恩慢慢长大。也许20年后你们已不记得蔓越橘饼干的味道,但有种味道一定刻骨铭心,那就是浓得化不开的亲情的味道!


In recognition of everything our moms do, CAIS would like to wish all the mothers a very Happy Mothers Day! 

感恩可敬可爱的妈妈们,CAIS在此祝愿所有母亲,母亲节快乐!


 长春美国国际学校于2007年6月经国家教育部批准成立,是迄今为止吉林省第一所,也是唯一一所招收3-19岁适龄学生的国际学校。现已成为国内17所同时通过国际文凭组织大学预科项目(高中部)、中学项目(初中部)和小学项目(小学部)的国际学校之一。国际文凭组织(IBO)高中学历(DP)在全球范围内被广泛认可,世界3,000多所大学均接受(优先录取)国际文凭(IB)学生,包括哈佛、 剑桥、耶鲁、牛津、北京大学、美国常青藤大学等知名学府。

Changchun American International School is the first and only international school for 3-19 year olds established in the Jilin Province. We are currently one of the 17 IB schools with DP, MYP and PYP accreditation in China.  Final approval for the opening of CAIS was granted by the Ministry of Education June 2007. IB Diploma is widely recognized all over the world and IB students routinely gain admission to more than 3,000 universities, including Harvard, Cambridge, Yale, Oxford, Beijing University, and the American Ivy League, etc.

 

我校招收3-18周岁的适龄学生,欢迎前来参观咨询。

We welcome aged 3-18 students, and we are looking forward to your visit.

联系方式

地址:中国吉林长春东南湖大路2899号

邮政编码:130033

电话:+86-431-84581234

传真:+86-431-84582345

电子邮箱:info@caischina.org

网址:www.caischina.org

微信公众账号:CAIS长春美国国际学校

Contacts

No.2899, DongNanHu Road, Changchun Jilin Province, China 130033

Tel: +86-431-84581234

Fax:+86-431-84582345

E-mail:info@caischina.org

Websitewww.caischina.org

Join us in Wechat: CAIS长春美国国际学校



 



微信扫一扫
关注该公众号