2017 CAIS Graduation Ceremony毕业典礼圆满落幕—致我不悔的青春

2017-06-06 CAIS长春美国国际学校 CAIS长春美国国际学校

On May 27th , the 2017 graduates said goodbye to CAIS during a beautiful ceremony as they begin their new life journey. The 2017 CAIS graduation ceremony came to the end with our graduates’ joy and tears.

2017527日,14名踌躇满志的毕业生在这美丽的5月告别了CAIS,开启了一段新的旅程。2017届毕业典礼在毕业生们的欢笑和泪水中落下了帷幕。

We are delighted that CAIS has received all the honors brought by our graduates: 57% of CAIS graduates in 2017 have received offers from universities in the Top 50 Universities in the world.ranks according to QS and US NewsNancy, the valedictorian who has received an offer at a QS World Ranking Top 07 University: University College London. 

我们很高兴毕业生们为CAIS带来的所有荣誉:本届我校57%的毕业生被排名前50位的大学成功录取(排名依据QSUS News大学排名)。我校优秀毕业生林佳蓓同学更是斩获了QS世界排名第七位的伦敦大学学院录取通知书。

Life is a journey. As one of the graduates, King, “mentioned in his speech: People always say that life is like a journey on the train, where people sitting beside you come and leave, and those people always make the journey interesting and meaningful. So far, the train that I take has stopped for the first time as my past seven years of experiences in CAIS have come to an end.”

生命是一次旅程,正如毕业生宋梓瑞在演讲中提到的,“人们常说人生就像在火车上的旅行,坐在你身边的人来去不定。而这些人正是令你的人生充满乐趣和意义的一群人。至今为止,我所乘坐的火车第一次停了下来,伴随着我的是在CAIS的七年成长经历。

宋梓瑞 King Song

IB has changed each graduate in CAIS, as Nancy Lin mentioned in her speech,” Due to such open environment, I am no longer focusing solely on giving the correct answer to a problem, but I start to enjoy the different perspectives regarding one problem. I believe that many teachers and fellow students have noticed my change during the past 3 years, and I want to say thank you to all of you, because you have all helped me out.”

IB改变着CAIS的每一个毕业生,如林佳蓓在发言中提到的,“在自由交流的环境下,我不再专注于找到每个问题的正确答案,而是转为思考对于同一问题,如何以不同角度进行分析。我相信很多老师同学都已经发现了三年间我的变化,我也想对你们真心实意的说一声感谢,因为在座的每个人都是我成长的助力。

林佳蓓 Nancy Lin

There should be a day or a period of time that will be treasured, it may be a milestone making an extraordinary experience, it may be the trigger that inspires the young, it should be a day that is locked into the memories of all the people involved.

人生中总有一天是值得珍视的,它可能是记录非凡体验的里程碑,它可能是扣动青春的扳机,它还可能是一把凝住时间的锁,锁住所有不舍与等待,所有尽力与无力和所有的期盼与执着。

What should we treasured? Is it the moment of excitement when dear friends embrace each other? Is it the moment when the mortar boards are thrown up to sky? Or the smiles on the faces when graduates see their graduation certificates?

到底什么是值得珍视的?是与挚友相拥时激动的泪水?是一顶顶扔上天空的学士帽?还是看着自己毕业证书时微微上扬的嘴角?

When it comes to graduates, as Mr. Hu Shi said, “If you are drunk at a party you know the strength of the alcohol, if you are loved you understand the value of love.”

对于毕业生,正如胡适先生所说--醉过方知酒浓,爱过方知情重。

We want to express our sincere gratitude to all our graduates and say thank you for trusting CAIS and IB. We feel the gratitude that you have for your teachers and each ‘thank you’ contains the true gratitude. We hope that you will reach your goals one day and just like the CAIS Mission Statement mentioned,” become a valuable cosmopolite and life-long learner. “We are expecting you to change the world in the future!

真诚的对所有毕业生们说一声感谢,感谢你们信任CAIS,信任IB。我们一遍遍聆听着你们对老师们的感谢,而每一声“谢谢”,都饱含着真挚的感激之情。我们期待着有朝一日,你们能如CAIS教学宗旨中期盼的一样:成为有价值的世界公民及终身学习者。我们期待着你们未来去改变世界!

Dear all graduates, best wishes to you and we hope you have a bright future, you are always welcome to come back to CAIS, to visit your alma-mater!

亲爱的毕业生们,CAIS祝福你们前程似锦,常回母校来看看!



长 春美国国际学校于2007年6月经国家教育部批准成立,是迄今为止吉林省第一所,也是唯一一所招收3-19岁适龄学生的国际学校。现已成为国内21所同时 通过国际文凭组织大学预科项目(高中部)、中学项目(初中部)和小学项目(小学部)的国际学校之一。国际文凭组织(IBO)高中学历(DP)在全球范围内 被广泛认可,世界3,000多所大学均接受(优先录取)国际文凭(IB)学生,包括哈佛、 剑桥、耶鲁、牛津、北京大学、美国常青藤大学等知名学府。

Changchun American International School is the first and only international school for 3-19 year olds established in the Jilin Province. We are currently one of the 21 IB schools with DP, MYP and PYP accreditation in China. Final approval for the opening of CAIS was granted by the Ministry of Education in June 2007. IB Diploma is widely recognized all over the world and IB students routinely gain admission to more than 3,000 universities, including Harvard, Cambridge, Yale, Oxford, Peking University,and the American Ivy League, etc.

 

我校招收3-19周岁的适龄学生,欢迎前来参观咨询。

We welcome aged 3-19 students, and we are looking forward to your visit.

联系方式

地址:中国吉林长春东南湖大路2899号

邮政编码:130033

电话:+86-431-84581234

传真:+86-431-84582345

电子邮箱:info@caischina.org

网址:www.caischina.org

微信公众账号:CAIS长春美国国际学校

Contacts

No.2899, DongNanHu Road, Changchun Jilin Province, China130033

Tel: +86-431-84581234

Fax:+86-431-84582345

E-mail:info@caischina.org

Websitewww.caischina.org

Join us in Wechat: CAIS长春美国国际学校



微信扫一扫
关注该公众号