2019 CAIS Graduation Ceremony 毕业典礼圆满落幕—向着梦想,扬帆远航

CAIS长春美国国际学校

The class of 2019 graduates said goodbye to CAIS. They will begin their new life journey and keep pursuing their dreams with our hope and expectation.

再见,2019届毕业生们,从这一刻起,请带着我们的期待与希望,向着你们的梦想,扬帆远航!


On May 25, 2019, CAIS held the DP2 Graduation Ceremony. We are also honored to have Mr. Mattis Biermann, Consul-general, Consulate General of the Federal Republic of Germany in Shenyang; Daniel Madar, Public Affairs Officer and Consulate General of the United States of America in Shenyang present at the Graduation Ceremony.

2019年5月25日,CAIS举办DP2毕业典礼。我们也荣幸的请到了德国驻沈阳总领事馆总领事Mattias Biermann先生和美国驻沈阳领事馆文化领事Daniel Madar先生

1st Left左一Daniel Madar先生,1st Right右一Mattias Biermann先生

This year, the graduates did a very good job. 40% of our graduates have been successfully accepted by QS world ranking Top 50 universities.

自申请季以来,2019届毕业生喜报频传,40%毕业生获得世界排名前50位的大学录取通知书。

Sanjoli, one of our students from India, who has been in CAIS for eight years, got an offer from Imperial College London, which is a QS World University Ranking No.8 university.

Sanjoli同学来自于印度,在校八年,喜获QS世界排名第8位的帝国理工学院录取通知

As a class representative, she gave the speech and said” I guess at the end I just want to say that I could not ask for a better class or for a better school, it truly made my experience here absolutely amazing. 

作为学生代表,她这样说道:“我想,在最后,我只想说我无法再找到比这更好的班级或学校,我在这儿的经历精彩绝伦。

We are all from so many different countries, but I feel like we get along so well as a group, and even when I was at my most stressed, realizing that you guys were there, by my side, helped make it all so much better.”

我们都来自不同国家,但我们相处的非常融洽。即便是在我感觉压力最大的时候,想到你们都陪在我身边,我便觉得不再孤单。”

Simon is the 2019 valedictorian student, who got the offer of QS Ranking No.18 Edinburg University. IB DP has had a profound impact on his growth.  Therefore, we believe that the skills they gained are not only the knowledge they have learnt, but also ambition and responsibility.

Simon同学,获得QS世界排名第18位的爱丁堡大学录取通知,作为优秀毕业生,Simon的发言让我们看到IBDP对他们的深远影响,他们绝不仅仅是只会学习的孩子们,也是一群有抱负、会思考、肩负责任的青年一代。"As a class, we were united, strong, and caring in so many ways. 

 “作为一个集体,2019届毕业班团结一心而无往不利。

We were strong when we went to Beijing to attend the Model United Nations of Harvard last year and won all those different awards. We were strong when we participated in community work, helped out local pupils in the sister school. We were strong in achieving our best academic results, being the best we can throughout our school years. "

回想过去,我们的班级'战功赫赫'。无论是去北京参加哈佛模拟联合国活动,赢下各类奖项,还是共同参与各种社区活动,援助本地贫困小学,更是在学业上努力刻苦以取得最理想的成果。”

Isabelle has been in CAIS for nine years, and she just got an offer from QS Ranking No.25 Hong Kong University. Having spent all of her childhood in CAIS, Isabelle has many words of thanks.

Isabelle同学,在校九年,获得QS世界排名第25位的香港大学录取通知书。整个儿童时代和少年时代都是在CAIS度过的,对于学生和老师,Isabelle有太多太多的感谢。

"Mr. Luis, during our last biology class you said to us, that one day we shall forget our high school teachers because of how awesome university professors are. 

 “Luis老师,最后一堂生物课中您对我们说,有一天,你们会忘记高中老师,因为到了大学,你们会见到更多了不起的大学教授。

And to that I just want to say, I might forget the way you teach, what you have taught, I might even forget mitosis, but we will never forget the people that walked with us and stood by our sides, giving us all the love and care we need, in our most needed times. "

我想说的却是,我也许会忘记您教授的方式、授课的内容,也许忘记什么是有丝分裂,但是我们将永远不会忘记陪我们一路走来的你们,在我们最需要的时候给予我们的爱和关怀。”

Corey, Isabelle and Sanjoli performed 3 wonderful music renditions. The melodious violin and piano delighted the audience. 

Corey,Isabelle和Sanjoli为观众带来了三段精彩的乐器演奏,婉转的小提琴和悠扬的钢琴让观众沉浸其中。

Facing 14 young graduates, the Head of School Mr. James expressed his expectation:

总校长James 面对14名踌躇满志的年轻人,说了这段发自肺腑的期待:

“I leave you with a special request. Please leave our planet to the next generation of graduates in a better state than we give it to you. We live on a planet mostly governed by well-educated people, yet who do stupid things. The world and its resources are finite. Your talents and potential are not.”

"我有一个特别的要求。愿你们能够给下一代人一个更美好的星球。我们生活在一个由受过良好教育的人类主导的星球,然而有时候却做着愚蠢的事情。地球上的资源是有限的,但你们的才能与潜力无限。” 

Our graduates who have come from 6 different countries including Germany, India, China, Australia, the USA and South Africa, gathered in the CAIS family because of fate. After experiencing the IBDP test, their youthful ignorance has faded and their definition of the world and their own self-worth has begun to be rebuilt. 

德国、印度、中国、澳大利亚、美国、南非,来自6个不同国家的孩子们因为缘分聚在CAIS这个大家庭。经历IBDP的重重考验后,当年的懵懂已然褪去,对于世界和自我价值的定义开始重新建立。

Most importantly is that the IB mission has been deeply rooted in their hearts: We are global citizens and lifelong learners, and our mission is to build a better world.

更为重要的是,IB赋予给他们的责任和义务已经植根在他们的心间:我们是肩负使命的世界公民与终身学习者,我们的责任是建立一个更加美好的世界。


Class of 2019, your dreams are ahead, all of your hard work will finally pay off.

No matter how far away from each other, CAIS’s expectations remain the same.


2019届毕业生们,梦在前方,风雨兼程的努力终将获得丰厚的回报。

孩子们,无论距离多远,CAIS的期待不变。


Good luck Class of 2019, 

Goodbye, 

See you in the future!

祝好2019,

再见,

我们未来再见!

    已同步到看一看

    发送中